Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı فرع ملحق

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça فرع ملحق

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Dado que el Japón tuvo el honor de ocupar la presidencia del Grupo de Trabajo sobre operaciones de mantenimiento de la paz establecido por el Consejo, quisiera añadir algunas palabras para suplementar la sección relativa a las operaciones de mantenimiento de la paz.
    ونظرا لأن اليابان حظيت بشرف العمل كرئيس للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام المنشأ في إطار المجلس، فإنني أود أن أضيف بضع عبارات إلى ملحق الفرع الذي يتناول عمليات حفظ السلام.
  • • Elaborar un anexo que incluyera las observaciones y recomendaciones sobre los artículos y párrafos que habían sido remitidos a los mecanismos vinculados al Tratado para que se actualizaran después de cada reunión; que se celebrara la próxima reunión, presidida por el Sudán, entre el 24 y el 28 de junio de 2007, para seguir las recomendaciones de la 25ª reunión y examinar el anexo “Arreglos subsidiarios relativos al primer protocolo y al estudio del proyecto de segundo protocolo sobre materiales e instalaciones químicos y otros hechos relevantes”.
    - وضع ملحق يتضمن ملاحظات وتوصيات بشأن المواد والفقرات التي يتم إحالتها إلى الأنظمة الملحقة بالمعاهدة على أن يتم تحديثها بعد كل اجتماع، وعقد الاجتماع القادم برئاسة جمهورية السودان خلال الفترة الممتدة من 24 إلى 28 حزيران/يونيه 2007، لمتابعة توصيات الاجتماع الخامس والعشرين والاطلاع على ملحق ”الترتيبات الفرعية الخاص بالبروتوكول الأول ودراسة مشروع البروتوكول الثاني الخاص بالمواد والمرافق الكيميائية وما يستجد من أعمال“.
  • La Fiscal Delegada ante los Jueces Penales del Circuito Especializado de Bogotá, Subunidad de Terrorismo, negó al sindicado la diligencia de ampliación de indagatoria, aduciendo que la etapa instructiva se encontraba finiquitada, pese a que no se habían producido todavía las notificaciones de la decisión inicial de cierre de la investigación y, en consecuencia, tampoco se había cumplido el término de ejecutoria de la misma. El cumplimiento de dicho término es necesario para poder predicar la culminación de la instrucción a cargo de la Fiscalía, primera fase procesal.
    فقد رفض المدعي الملحق بالوحدة الفرعية المعنية بالإرهاب في محكمة الجنايات في الدائرة الخاصة لبوغوتا طلب المتهم الإذن لـه بتقديم تكملة لإفادته الأصلية، محتجاً بأن مرحلة التحقيق قد انتهت، بالرغم من أنه لم يصدر أي إعلان في ذلك الوقت بشأن قرار إقفال التحقيق، ومن ثم فإن الفترة المحددة لتنفيذ القرار لم تكن قد انقضت بعدُ؛ ولا يمكن اعتبار المرحلة الأولى من الإجراءات، أي مرحلة التحقيقات التي يجريها المدعي العام، منتهية ما لم ينقض هذا الحد الزمني.